Андроник (andronic) wrote,
Андроник
andronic

Categories:

Из архива ("Ребус 9-11")

Не битлы, не мушкетеры,
Вчетвером (1), как фетва (2) скоры,
Отгибая средний палец,
Начинают Apocalypse (3).

Вот один из них стремится
В Вавилонскую блудницу (4),
Как в дешевом киноблуде
Ухватив ее за груди (5).

И зовет на помощь брата.
Тот спешит ему вдогонку (6).
Третий падает без толку,
Не познавши мирный атом (7),

Перезрелым электроном.
Упырем летит четвертый
И вгрызается в аорту
Пентаграммы (8) Пентагона (9).

Отошла вода Гудзона (10).
И из чрева Вашингтона,
Из бетонной адской взвеси,
Из журнальных околесиц,
Из развалин Пентагона
Груды денег и бетона
Из законов и поправок
Из гробниц посудных лавок,
Смеси золота и крови (11),
Политического воя,
Вылезает зверь суровый
Гулкой поступью слоновой (12).

…Слон идет по континентам,
Потрясая инструментом
В нефтяные целясь вульвы (13),
И надев Персидский гульфик (14),

Он трубит из пены моря
Поднимая дула-бивни:
Пусть сильнее грянет буря! (15)
(Той, что давеча в пустыне) (16)

На спине его ковбоец (17) –
Плоть от плоти робокопа (18),
Патриот из патриотов -
Разрисованный по пояс

Звездно-полосатым флагом (19),
Размахнувшись над заливом,
Выбивает томагавком (20)
Дурь из пламенных талибов (21)

…Дурь витает над Афганом (22)
Начинив пространство счастьем
И разорванный на части,
Скалит зубы мусульманин (23).

И опасный для здоровья
Сладкий смрад летит над миром.
Это свежий запах крови.
От кошмарного Кашмира (24)

До Балканского борделя (25)
Стяг пророка гордо реет
Цвета бакса (26) и зеленки (27).
Всюду рвется, всюду – тонко.

От Парижа до Находки (28),
От Манчестера до Смирны
Воют оборотни-волки (29).
В Фергане (30), покуда смирной,

Перечитывая Сунну (31),
Хлопкороб грозит обрезом (32),
Злой чечен на берег лезет (33)
К лягушатникам Пицунды (34).

Косовар косит на Мекку (35),
Корча рожи за спиною
У больного человека (36).
За китайскою стеною

Миллиард (37) глядит угрюмо.
И у них бунтует умма (38).
А в трущобах Пиндостана (39)
Бродят братья Фаррахана (40).

Гордый страж метеорита (41),
Дуя в дудку нефтяную (42),
Крестоносцам (43) и бандитам (44)
Предлагает мировую.

У Америки с Европой
В мировых огромный опыт (45).
И скажу Вам, не скрывая,
Это - Третья мировая.

…Марсианам на потребу,
Посетившим пепелище,
Может быть, ответ отыщут,
Растолкуют этот ребус

Тени Клио с Каллиопой (46).
А пока послушай, мальчик,
Как под музыку хип-хопа (47),
Мир летит к чертям собачьим.


(1) «Вчетвером…» - четыре «Боинга», нашумевшие 11 сентября 2001 года.
(2) Фетва – послание правоверным мусульманам от исламского авторитета по поводу какого-то важного события, либо по какому-то вопросу веры.
(3) Apocalypse now - Известный фильм Френсиса Ф. Копполы, американского режиссера.
(4) Вавилонская блудница – Нью-Йорк. О Вавилонской блуднице много говорится в Библии.
(5) «…Ухватив ее за груди». Две груди Нью-Йорка - два здания Всемирного торгового центра. В один из них врезался первый «Боинг». Погибло много людей.
(6) «..зовет на помощь брата» – второй «Боинг» врезался во второе здание ВТЦ. Погибло много людей.
(7) «Третий падает без толку, не познавши мирный атом» - еще один «Боинг» упал в Пенсильвании, не долетел до АЭС несколько километров.
(8) Пентаграмма – правильный пятиугольник. Используется для защиты от нечистой силы, которая не может пересечь границу пентаграммы, снаружи, либо изнутри.
(9) Пентагон – здание министерства обороны США. Пентагон имеет (имел?) форму пентаграммы.До него долетел четвертый самолет, который снес одну из сторон пятиугольника. В здании ремонт.
(10) Гудзон – река в Нью-Йорке.
(11) Описываются развалины ВТЦ и шум вокруг них.
(12) Слон – символ Республиканской партии, в лице Джорджа Буша-младшего находящейся у власти в США.
(13) «Нефтяные … вульвы». Вульва – женский половой орган. На Ближнем Востоке много нефти.
(14) Persian Gulf – Персидский залив. Гульфик надевается на мужской половой орган.
(15) «Пусть сильнее грянет буря!» – цитата из стихотворения А.М. Горького, пролетарского писателя, автора романа «Мать».
(16) Буря в пустыне – операция по разгрому Ирака в 1991 году, вероломно захватившего Кувейт. Главную роль в операции играли американцы. В этот время президентом США был Джордж Буш-старший.
(17) Ковбоец – Джордж Буш-младший, президент США в 2001-2004 г.г. До президентства был губернатором штата Техас, где много ковбоев.
(18) Робокоп – персонаж одноименного американского боевика – наполовину металлический полицейский, от которого отскакивают бандитские пули.
(19) Звездно-полосатый флаг – флаг США. На нем 50 белых звезд на синем фоне и 13 красных полос на белом.
(20) Томагавк – метательный топорик у американских индейцев. Название крылатой ракеты, которыми США обстреливала афганские города с авианосцев.
(21) Талибы – те, кого США обстреливала «томагавками».
(22) Дурь – жаргонное название наркотиков. В Афганистане много дури. Еще там много оружия. Больше в Афганистане ничего нет.
(23) В Афганистане живут мусульмане.
(24) Кашмир – область на границе Индии и Пакистана. В Индийской части Кашмира действуют отряды мусульманских партизан.
(25) Балканы – полуостров на юго-востоке Европы. Там вечно - не слава Богу. (Последнее время – хвала Аллаху).
(26) Бакс- доллар США. Имеет, в основном, зеленый цвет.
(27) Зеленка – зеленый кустарник в Чечне, где любят прятаться боевики.
(28) «От Парижа до Находки» - цитата из рекламы женских колготок.
(29) «Серые волки» - турецкая подпольная террористическая группа с радикально-мусульманским уклоном. Членом группы являлся Али Агджа, стрелявший в римского папу Иоанна-Павла II.
(30) Фергана – область в Средней Азии. Большая плотность населения, массовая безработица. Извилистые и запутанные границы. Много радикальных исламистов.
(31) Сунна – наряду с «Кораном» священная книга мусульман. Описание жизни, деяний и изречений пророка Мухаммеда.
(32) Хлопкороб – крестьянин, выращивающий хлопок.
(33) «Злой чечен на берег лезет» – цитата из стихотворения М.Ю. Лермонтова, великого русского поэта.
(34) Пицунда – город-курорт в Абхазии. В Абхазию прорывался отряд Руслана Гелаева в 2001 году. Ничего хорошего из этого не вышло.
(35) Косовары – албанцы, живущие в крае Косово. Преимущественно мусульмане.
(36) Больной человек Европы – метафорическое название Балкан в конце XIX – начале XX века.
(37) Миллиард – в Китае живет больше миллиарда китайцев. Это очень много людей.
(38) Умма – все мусульмане в одной стране, а также в мире вообще.
(39) Пиндосы – прозвище американцев. Пиндостан – страна пиндосов.
(40) Луис Фаррахан – черный расист, мусульманин, духовный лидер четырех миллионов американских черных мусульман.
(41) «Гордый страж метеорита» - Официальный титул монарха Саудовской Аравии – Защитник Двух Святынь ислама и Каабы. Кааба – мечеть, из стены которой торчит метеорит.
(42) В Саудовской Аравии много нефти.
(43) Крестоносцы – члены антитеррористической коалиции.
(44) Бандиты – террористы.
(45) В Европе произошли две мировые войны. В обеих участвовала Америка.
(46) Клио и Каллиопа – музы истории и эпической поэзии.
Subscribe

  • На языке Хайяма матеря февраль

    Вакансия контролера-кассира на метро Лесопарковая: "ТРЕБОВАНИЯ: образование не ниже среднего общего предпочтителен опыт работы с денежными…

  • "Но как, Холмс?"

    Подали месяц назад в некую госконтору обращение на бумаге - на 4-х листах.. Сегодня нам пишут - "Ваше обращение принять не можем, потому что…

  • "Бросил оземь форменную фуражку"

    inga_ilm сообщает: Италия. Комиссар полиции: Я НЕ МОГУ ИДТИ ПРОТИВ СВОЕГО НАРОДА! Начальник бригады полиции возмущен приказом правительства. Он…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 8 comments