"Станислав Лем (который все еще жив) в интервью ... процитировал канадского премьера Пола Мартина, который высказался о США в том смысле, что это гигант (колос) с крепкими ногами, но без головы.
Довольно остроумно.
А прежде кто-нибудь использовал этот образ-перевертыш: гигант с прочными ногами, но без головы?"
http://www.livejournal.com/users/langobard/373990.html
Хрестоматийный сонет Шелли - "Озимандия".
Вот, насколько я понимаю, самый точный перевод:
"Рассказывал мне странник, что в пустыне,
В песках, ДВЕ КАМЕННЫХ НОГИ стоят
Без туловища с давних пор поныне.
У ног — РАЗБИТЫЙ ЛИК, чей властный взгляд
Исполнен столь насмешливой гордыни,
Что можно восхититься мастерством,
Которое в таких сердцах читало,
Запечатлев живое в неживом.
И письмена взывают с пьедестала;
«Я Озимандия. Я царь царей.
Моей державе в мире места мало.
Все рушится. Нет ничего быстрей
Песков, которым словно не пристало
Вокруг развалин медлить в беге дней»."