Андроник (andronic) wrote,
Андроник
andronic

Вольный перевод

«…Но горе одному.  Когда он упадет - другого нет, который поднял бы его. Также, если двое лежат, то им тепло. А одному согреться как? И если станет преодолевать кто одного, то двое устоят против него.»
«Экклезиаст»

"Плохо человеку,
             когда он один.
Горе одному,
            один не воин -
каждый дюжий
            ему господин,
и даже слабые,
              если двое.
В.В. Маяковский «Владимир Ильич Ленин»


Subscribe

  • Традиция

    Имперское почтовое агенство Турн-унд-Таксис после четырех веков славы было ликвидировано аж в 1867 году. ...Но до сих пор у великого множества…

  • Из комментариев: итальянский Робин гуд

    "в 2018 году подсуд попал менеджер отделения Banca di Carnia в малом городке Форни-ди-Сопра, провинция Удине. 50-летний Джилберто Баскьера в течение…

  • Радикалы ли виноваты, что власть неумна?

    Некто многомудрый, не любящий, когда его поминают всуе, пишет: "Феномен ненависти умеренных консерваторов к радикалам-разрушителям не из-за того, что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 2 comments